Exodus 14:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Arabalarının tekerleklerini çıkardı; öyle ki, arabalarını zorlukla sürdüler. Mısırlılar, “İsrailliler’den kaçalım!” dediler, “Çünkü RAB onlar için bizimle savaşıyor.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Arabalarının tekerleklerini çıkardı; öyle ki, arabalarını zorlukla sürdüler. Mısırlılar, İsraillilerden kaçalım! dediler, Çünkü RAB onlar için bizimle savaşıyor. Çamura saplanmasını sağladı anlamına da gelebilir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve arabalarının tekerleklerini çıkardı, ve onları güçlükle sürdüler; ve Mısırlılar dediler: İsrailin önünden kaçalım; çünkü RAB onlar için Mısırlılara karşı cenkediyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Arabalarının tekerleklerini çıkardı; öyle ki, arabalarını zorlukla sürdüler. Mısırlılar, “İsrailliler'den kaçalım!” dediler, “Çünkü RAB onlar için bizimle savaşıyor.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve arabalarının tekerleklerini çıkardı, ve onları güçlükle sürdüler; ve Mısırlılar dediler: İsrailin önünden kaçalım; çünkü RAB onlar için Mısırlılara karşı cenkediyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Арабаларънън текерлеклерини чъкардъ; ьойле ки, арабаларънъ зорлукла сюрдюлер. Мъсърлълар, „Исраиллилер'ден качалъм!“ дедилер, „Чюнкю РАБ онлар ичин бизимле савашъйор.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Arabaların tekerleklerini çıkardı ve onları ağır bir şekilde sürdüler. Mısırlılar, "İsrael'in önünden kaçalım, çünkü Yahve onlar için Mısırlılar'a karşı savaşıyor!" dediler.