Exodus 14:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mısırlılar firavunun bütün atları, savaş arabaları, atlıları, askerleriyle onların ardına düştüler ve deniz kıyısında, Pi-Hahirot yakınlarında, Baal-Sefon’un karşısında konaklarken onlara yetiştiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mısırlılar firavunun bütün atları, savaş arabaları, atlıları, askerleriyle onların ardına düştüler ve deniz kıyısında, Pi-Hahirot yakınlarında, Baal-Sefonun karşısında konaklarken onlara yetiştiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Mısırlılar, Firavunun bütün atları ve cenk arabaları, ve atlıları ve ordusu onların arkasına düştüler, ve deniz kıyısında Pi-hahirot yanında Baal-tsefon önünde konaklamakta iken onlara yetiştiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Mısırlılar firavunun bütün atları, savaş arabaları, atlıları, askerleriyle onların ardına düştüler ve deniz kıyısında, Pi-Hahirot yakınlarında, Baal-Sefon'un karşısında konaklarken onlara yetiştiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Mısırlılar, Firavunun bütün atları ve cenk arabaları, ve atlıları ve ordusu onların arkasına düştüler, ve deniz kıyısında Pi-hahirot yanında Baal-tsefon önünde konaklamakta iken onlara yetiştiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мъсърлълар фиравунун бютюн атларъ, саваш арабаларъ, атлъларъ, аскерлерийле онларън ардъна дюштюлер ве дениз къйъсънда, Пи-Хахирот якънларънда, Баал-Сефон'ун каршъсънда конакларкен онлара йетиштилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Mısırlılar onların peşine düştü. Firavun'un bütün atları ve savaş arabaları, atlıları ve ordusu, deniz kenarında, Pihahirot'un yanında, Baal Sefon'un önünde kamp kurarken onlara yetiştiler.