Exodus 16:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Musa, “Artakalanı bugün yiyin” dedi, “Çünkü bugün RAB için Şabat Günü’dür. Bugün dışarda ekmek bulamayacaksınız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Musa, Artakalanı bugün yiyin dedi, Çünkü bugün RAB için Şabat Günüdür. Bugün dışarda ekmek bulamayacaksınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Musa dedi: Bugün onu yiyin; çünkü bugün RABBE Sebttir; bugün onu kırda bulmıyacaksınız.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Musa, “Artakalanı bugün yiyin” dedi, “Çünkü bugün RAB için Şabat Günü'dür. Bugün dışarda ekmek bulamayacaksınız.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Musa dedi: Bugün onu yiyin; çünkü bugün RABBE Sebttir; bugün onu kırda bulmıyacaksınız.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Муса, „Артакаланъ бугюн йийин“ деди, „Чюнкю бугюн РАБ ичин Шабат Гюню'дюр. Бугюн дъшарда екмек буламаяджаксънъз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Moşe, "Onu bugün yiyin" dedi, "Çünkü bugün Yahve için Şabat'dır. Bugün onu kırda bulamayacaksınız.