Exodus 16:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsrailliler o ekmeğe man adını verdiler. Kişniş tohumu gibi beyazımsı, tadı ballı yufka gibiydi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsrailliler o ekmeğe man adını verdiler. Kişniş tohumu gibi beyazımsı, tadı ballı yufka gibiydi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İsrail evi onun adını Man koydular; ve o kişniş tohumu gibi beyaz, ve lezzeti ballı yufka gibi idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsrailliler o ekmeğe man adını verdiler. Kişniş tohumu gibi beyazımsı, tadı ballı yufka gibiydi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İsrail evi onun adını Man koydular; ve o kişniş tohumu gibi beyaz, ve lezzeti ballı yufka gibi idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Исраиллилер о екмее ман адънъ вердилер. Кишниш тохуму гиби беязъмсъ, тадъ баллъ йуфка гибийди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İsrael evi onun adını Man koydu. Kişniş tohumu gibi beyazdı. Tadı da ballı yufkaya benziyordu.