Exodus 17:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB Musa’ya, “Bunu anı olarak kayda geç” dedi, “Yeşu’ya da söyle, Amalekliler’in adını yeryüzünden büsbütün sileceğim.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB Musaya, Bunu anı olarak kayda geç dedi, Yeşuya da söyle, Amaleklilerin adını yeryüzünden büsbütün sileceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve RAB Musaya dedi: Bunu anılma olarak kitaba yaz, ve Yeşuun kulağına koy; çünkü Amalekin adını yeryüzünden büsbütün sileceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB Musa'ya, “Bunu anı olarak kayda geç” dedi, “Yeşu'ya da söyle, Amalekliler'in adını yeryüzünden büsbütün sileceğim.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve RAB Musaya dedi: Bunu anılma olarak kitaba yaz, ve Yeşuun kulağına koy; çünkü Amalekin adını yeryüzünden büsbütün sileceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ Муса'я, „Буну анъ оларак кайда геч“ деди, „Йешу'я да сьойле, Амалеклилер'ин адънъ йерйюзюнден бюсбютюн силеджеим.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve Moşe'ye, "Bunu anma olarak kitaba yaz ve Yeşu'nun kulağına tekrarla" dedi, "Öyle ki, Amalek'in anısını gökyüzünün altından tamamen sileyim."