Exodus 17:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama halk susamıştı. “Niçin bizi Mısır’dan çıkardın?” diye Musa’ya söylendiler, “Bizi, çocuklarımızı, hayvanlarımızı susuzluktan öldürmek için mi?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama halk susamıştı. Niçin bizi Mısırdan çıkardın? diye Musaya söylendiler, Bizi, çocuklarımızı, hayvanlarımızı susuzluktan öldürmek için mi?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kavm orada susadı; ve kavm Musaya karşı söylenip dedi: Bizi, oğullarımızı ve hayvanlarımızı susuzlukla öldürmek için, niye bizi Mısırdan çıkardın?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama halk susamıştı. “Niçin bizi Mısır'dan çıkardın?” diye Musa'ya söylendiler, “Bizi, çocuklarımızı, hayvanlarımızı susuzluktan öldürmek için mi?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kavm orada susadı; ve kavm Musaya karşı söylenip dedi: Bizi, oğullarımızı ve hayvanlarımızı susuzlukla öldürmek için, niye bizi Mısırdan çıkardın?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама халк сусамъштъ. „Ничин бизи Мъсър'дан чъкардън?“ дийе Муса'я сьойлендилер, „Бизи, чоджукларъмъзъ, хайванларъмъзъ сусузлуктан ьолдюрмек ичин ми?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Orada halk susamıştı. Bunun üzerine halk Moşe'ye karşı söylenip şöyle dediler: "Bizi, çocuklarımızı ve hayvanlarımızı susuzluktan öldürmek için neden bizi Mısır'dan çıkardın?"