Exodus 17:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Musa Yeşu’ya, “Adam seç, git Amalekliler’le savaş” dedi, “Yarın ben elimde Tanrı’nın değneğiyle tepenin üzerinde duracağım.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Musa Yeşuya, Adam seç, git Amaleklilerle savaş dedi, Yarın ben elimde Tanrının değneğiyle tepenin üzerinde duracağım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Musa Yeşua dedi: Bize adamlar seç, ve çıkıp Amalekle cenket; yarın ben, Allahın değneği elimde olarak, tepenin başında duracağım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Musa Yeşu'ya, “Adam seç, git Amalekliler'le savaş” dedi, “Yarın ben elimde Tanrı'nın değneğiyle tepenin üzerinde duracağım.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Musa Yeşua dedi: Bize adamlar seç, ve çıkıp Amalekle cenket; yarın ben, Allahın değneği elimde olarak, tepenin başında duracağım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Муса Йешу'я, „Адам сеч, гит Амалеклилер'ле саваш“ деди, „Ярън бен елимде Танръ'нън денеийле тепенин юзеринде дураджаъм.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Moşe Yeşu'ya, "Bizim için adamlar seç ve Amalek'le savaşmaya çık" dedi. "Yarın elimde Tanrı'nın değneği ile tepenin zirvesinde duracağım."