Exodus 18:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Sizi Mısırlılar’ın ve firavunun elinden kurtaran RAB’be övgüler olsun” dedi, “Halkı Mısır’ın boyunduruğundan O kurtardı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sizi Mısırlıların ve firavunun elinden kurtaran RABbe övgüler olsun dedi, Halkı Mısırın boyunduruğundan O kurtardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yetro dedi: Sizi Mısırlıların elinden, ve Firavunun elinden kurtaran RAB mubarek olsun; kavmı Mısırlıların eli altından o kurtardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Sizi Mısırlılar'ın ve firavunun elinden kurtaran RAB 'be övgüler olsun” dedi, “Halkı Mısır'ın boyunduruğundan O kurtardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yetro dedi: Sizi Mısırlıların elinden, ve Firavunun elinden kurtaran RAB mubarek olsun; kavmı Mısırlıların eli altından o kurtardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Сизи Мъсърлълар'ън ве фиравунун елинден куртаран РАБ 'бе ьовгюлер олсун“ деди, „Халкъ Мъсър'ън бойундуруундан О куртардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yetro şöyle dedi: "Seni Mısırlılar'ın ve Firavun'un elinden kurtaran Yahve'ye övgüler olsun. Halkı Mısırlılar'ın elinden kurtaran O'dur.