Exodus 2:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra kızlar babaları Reuel’in yanına döndüler. Reuel, “Nasıl oldu da bugün böyle tez geldiniz?” diye sordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra kızlar babaları Reuelin yanına döndüler. Reuel, Nasıl oldu da bugün böyle tez geldiniz? diye sordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve babaları Reuele geldikleri zaman, o dedi: Nasıl oldu da, bugün çabuk geldiniz?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra kızlar babaları Reuel'in yanına döndüler. Reuel, “Nasıl oldu da bugün böyle tez geldiniz?” diye sordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve babaları Reuele geldikleri zaman, o dedi: Nasıl oldu da, bugün çabuk geldiniz?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра къзлар бабаларъ Реуел'ин янъна дьондюлер. Реуел, „Насъл олду да бугюн бьойле тез гелдиниз?“ дийе сорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Babaları Reuel'in yanına vardıklarında o, "Nasıl oldu da bugün bu kadar erken geldiniz?" dedi.