Exodus 2:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sippora bir erkek çocuk doğurdu. Musa, “Garibim bu yabancı ülkede” diyerek çocuğa Gerşom adını verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sippora bir erkek çocuk doğurdu. Musa, Garibim bu yabancı ülkede diyerek çocuğa Gerşom adını verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bir oğul doğurdu, ve Musa onun adını Gerşom koydu; çünkü: Yabancı diyarda garip oldum, dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sippora bir erkek çocuk doğurdu. Musa, “Garibim bu yabancı ülkede” diyerek çocuğa Gerşom adını verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bir oğul doğurdu, ve Musa onun adını Gerşom koydu; çünkü: Yabancı diyarda garip oldum, dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сиппора бир еркек чоджук доурду. Муса, „Гарибим бу ябанджъ юлкеде“ дийерек чоджуа Гершом адънъ верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bir oğul doğurdu ve o, adını Gerşom koydu; "Çünkü yabancı bir diyarda garip olarak yaşıyorum" dedi.