Exodus 2:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Daha fazla gizleyemeyeceğini anlayınca, hasır bir sepet alıp katran ve ziftle sıvadı. İçine çocuğu yerleştirip Nil kıyısındaki sazlığa bıraktı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Daha fazla gizleyemeyeceğini anlayınca, hasır bir sepet alıp katran ve ziftle sıvadı. İçine çocuğu yerleştirip Nil kıyısındaki sazlığa bıraktı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onu artık gizliyemiyince, onun için sazdan bir sepet alıp harç ve ziftle sıvadı; ve içine çocuğu koyup ırmağın kenarında sazlığın içine bıraktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Daha fazla gizleyemeyeceğini anlayınca, hasır bir sepet alıp katran ve ziftle sıvadı. İçine çocuğu yerleştirip Nil kıyısındaki sazlığa bıraktı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onu artık gizliyemiyince, onun için sazdan bir sepet alıp harç ve ziftle sıvadı; ve içine çocuğu koyup ırmağın kenarında sazlığın içine bıraktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Даха фазла гизлейемейеджеини анлайънджа, хасър бир сепет алъп катран ве зифтле съвадъ. Ичине чоджуу йерлештирип Нил къйъсъндаки сазлъа бърактъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Artık onu daha fazla gizleyemeyince, papirüs ağacından bir sepet alıp onu katranla kapladı. Çocuğu içine koydu ve nehrin kıyısındaki sazlığa bıraktı.