Exodus 2:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çocuğun ablası firavunun kızına, “Gidip bir İbrani sütnine çağırayım mı?” diye sordu, “Senin için bebeği emzirsin.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çocuğun ablası firavunun kızına, Gidip bir İbrani sütnine çağırayım mı? diye sordu, Senin için bebeği emzirsin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kızkardeşi Firavunun kızına dedi: Senin için İbranî kadınlarından gidip emzikli bir kadın çağırayım mı? ve senin için çocuğu emzirir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çocuğun ablası firavunun kızına, “Gidip bir İbrani sütnine çağırayım mı?” diye sordu, “Senin için bebeği emzirsin.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kızkardeşi Firavunun kızına dedi: Senin için İbranî kadınlarından gidip emzikli bir kadın çağırayım mı? ve senin için çocuğu emzirir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чоджуун абласъ фиравунун къзъна, „Гидип бир Ибрани сютнине чаърайъм мъ?“ дийе сорду, „Сенин ичин бебеи емзирсин.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine kız kardeşi, Firavun'un kızına, "Çocuğu emzirmesi için sana İbrani kadınlardan bir dadı çağırayım mı?" dedi.