Exodus 20:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Putların önünde eğilmeyecek, onlara tapmayacaksın. Çünkü ben, Tanrın RAB, kıskanç bir Tanrı’yım. Benden nefret edenin babasının işlediği suçun hesabını çocuklarından, üçüncü, dördüncü kuşaklardan sorarım.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Putların önünde eğilmeyecek, onlara tapmayacaksın. Çünkü ben, Tanrın RAB, kıskanç bir Tanrıyım. Benden nefret edenin babasının işlediği suçun hesabını çocuklarından, üçüncü, dördüncü kuşaklardan sorarım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
onlara iğilmiyeceksin; ve onlara ibadet etmiyeceksin; çünkü ben, senin Allahın RAB, benden nefret edenlerden babalar günahını çocuklar üzerinde, üçüncü nesil üzerinde, ve dördüncü nesil üzerinde arıyan,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Putların önünde eğilmeyecek, onlara tapmayacaksın. Çünkü ben, Tanrın RAB, kıskanç bir Tanrı'yım. Benden nefret edenin babasının işlediği suçun hesabını çocuklarından, üçüncü, dördüncü kuşaklardan sorarım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
onlara iğilmiyeceksin; ve onlara ibadet etmiyeceksin; çünkü ben, senin Allahın RAB, benden nefret edenlerden babalar günahını çocuklar üzerinde, üçüncü nesil üzerinde, ve dördüncü nesil üzerinde arıyan,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Путларън ьонюнде еилмейеджек, онлара тапмаяджаксън. Чюнкю бен, Танрън РАБ, късканч бир Танръ'йъм. Бенден нефрет еденин бабасънън ишледии сучун хесабънъ чоджукларъндан, ючюнджю, дьордюнджю кушаклардан сораръм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlara eğilmeyeceksin; çünkü ben, Tanrın Yahve, benden nefret edenlerin babalarının suçunu çocuklarına, üçüncü ve dördüncü kuşaklarına çektiren,