Exodus 22:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
komşusu adamın malına el uzatmadığına ilişkin RAB’bin huzurunda ant içmelidir. Mal sahibi bunu kabul edecek ve komşusu bir şey ödemeyecektir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
komşusu adamın malına el uzatmadığına ilişkin RABbin huzurunda ant içmelidir. Mal sahibi bunu kabul edecek ve komşusu bir şey ödemeyecektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
komşusunun malına el uzatmadı mı diye RABBİN yemini ikisi arasında olacaktır; ve malın sahibi kabul edecek, ve adam ödemiyecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
komşusu adamın malına el uzatmadığına ilişkin RAB 'bin huzurunda ant içmelidir. Mal sahibi bunu kabul edecek ve komşusu bir şey ödemeyecektir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
komşusunun malına el uzatmadı mı diye RABBİN yemini ikisi arasında olacaktır; ve malın sahibi kabul edecek, ve adam ödemiyecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
комшусу адамън малъна ел узатмадъъна илишкин РАБ 'бин хузурунда ант ичмелидир. Мал сахиби буну кабул едеджек ве комшусу бир шей ьодемейеджектир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
komşusunun malına el sürmemiştir diye, Yahve'nin andı ikisi arasında olacaktır; sahibi bunu kabul edecek ve karşılık ödemeyecektir.