Exodus 29:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bellerine kuşak bağla, başlarına başlık koy. Kalıcı bir kural olarak kâhinlik onların işi olacak. Böylece Harun’la oğullarını atamış olacaksın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bellerine kuşak bağla, başlarına başlık koy. Kalıcı bir kural olarak kâhinlik onların işi olacak. Böylece Harunla oğullarını atamış olacaksın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onlara, Haruna ve oğullarına, kuşaklar kuşatacaksın, ve onlara başlıklar bağlıyacaksın; ve kâhinlik ebedî bir kanunla onların olacak; ve Harunu ve onun oğullarını tahsis edeceksin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bellerine kuşak bağla, başlarına başlık koy. Kalıcı bir kural olarak kâhinlik onların işi olacak. Böylece Harun'la oğullarını atamış olacaksın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onlara, Haruna ve oğullarına, kuşaklar kuşatacaksın, ve onlara başlıklar bağlıyacaksın; ve kâhinlik ebedî bir kanunla onların olacak; ve Harunu ve onun oğullarını tahsis edeceksin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Беллерине кушак бала, башларъна башлък кой. Калъджъ бир курал оларак кяхинлик онларън иши оладжак. Бьойледже Харун'ла оулларънъ атамъш оладжаксън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Aron'la oğullarına kuşaklar takacaksın, onlara başlıklar bağlayacaksın. Kalıcı bir kuralla kâhinlik onların olacak. Aron'la oğullarını adayacaksın."