Exodus 30:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Buluşma Çadırı’na girmeden ya da RAB için yakılan sunuyu sunarak hizmet etmek üzere sunağa yaklaşmadan önce, ölmemek için ellerini, ayaklarını yıkamalılar. Harun’la soyunun bütün kuşakları boyunca sürekli bir kural olacak bu.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Buluşma Çadırına girmeden ya da RAB için yakılan sunuyu sunarak hizmet etmek üzere sunağa yaklaşmadan önce, ölmemek için ellerini, ayaklarını yıkamalılar. Harunla soyunun bütün kuşakları boyunca sürekli bir kural olacak bu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
toplanma çadırına girdikleri zaman, yahut RABBE ateşle yapılan takdimeyi yakmak için, ibadet ederek mezbaha yaklaştıkları zaman, ölmesinler diye su ile yıkanacaklar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Buluşma Çadırı'na girmeden ya da RAB için yakılan sunuyu sunarak hizmet etmek üzere sunağa yaklaşmadan önce, ölmemek için ellerini, ayaklarını yıkamalılar. Harun'la soyunun bütün kuşakları boyunca sürekli bir kural olacak bu.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
toplanma çadırına girdikleri zaman, yahut RABBE ateşle yapılan takdimeyi yakmak için, ibadet ederek mezbaha yaklaştıkları zaman, ölmesinler diye su ile yıkanacaklar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Булушма Чадъръ'на гирмеден я да РАБ ичин якълан сунуйу сунарак хизмет етмек юзере сунаа яклашмадан ьондже, ьолмемек ичин еллерини, аякларънъ йъкамалълар. Харун'ла сойунун бютюн кушакларъ бойунджа сюрекли бир курал оладжак бу.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Buluşma Çadırı'na girdikleri zaman, ya da hizmet etmek için Yahve'ye ateşle yapılan sunuyu yakmak için sunağa yaklaştıkları zaman, ölmesinler diye suyla yıkanacaklar.