Exodus 33:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Yoksa benden ve halkından hoşnut kaldığın nereden bilinecek? Bize eşlik etmenden, değil mi? Ancak o zaman benimle halkın yeryüzünün öteki halklarından ayırt edilebiliriz.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yoksa benden ve halkından hoşnut kaldığın nereden bilinecek? Bize eşlik etmenden, değil mi? Ancak o zaman benimle halkın yeryüzünün öteki halklarından ayırt edilebiliriz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü şimdi ne ile bilinecek ki, ben ve kavmın senin gözünde lûtuf bulduk? senin bizimle gitmenle, böylece benim ve senin kavmının yeryüzünde olan bütün kavmlardan ayrılmış olmamızla değil mi?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Yoksa benden ve halkından hoşnut kaldığın nereden bilinecek? Bize eşlik etmenden, değil mi? Ancak o zaman benimle halkın yeryüzünün öteki halklarından ayırt edilebiliriz.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü şimdi ne ile bilinecek ki, ben ve kavmın senin gözünde lûtuf bulduk? senin bizimle gitmenle, böylece benim ve senin kavmının yeryüzünde olan bütün kavmlardan ayrılmış olmamızla değil mi?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Йокса бенден ве халкъндан хошнут калдъън нереден билинеджек? Бизе ешлик етменден, деил ми? Анджак о заман бенимле халкън йерйюзюнюн ьотеки халкларъндан айърт едилебилириз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Benim ve halkının senin gözünde lütuf bulduğumuzu insanlar nasıl bilecek? Senin bizimle gelmenle, böylece benim ve senin halkının yeryüzündeki bütün halklardan ayrılmış olmamızla değil mi?”