Exodus 35:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Altı gün çalışacaksınız. Ama yedinci gün sizin için kutsal Şabat, RAB’be adanmış dinlenme günü olacaktır. O gün çalışan herkes öldürülecektir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Altı gün çalışacaksınız. Ama yedinci gün sizin için kutsal Şabat, RABbe adanmış dinlenme günü olacaktır. O gün çalışan herkes öldürülecektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Altı gün iş işlenir; fakat yedinci günde, sizin için mukaddes Sebt, RABBE rahat günü olacak; onda iş işliyen her adam öldürülecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Altı gün çalışacaksınız. Ama yedinci gün sizin için kutsal Şabat, RAB 'be adanmış dinlenme günü olacaktır. O gün çalışan herkes öldürülecektir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Altı gün iş işlenir; fakat yedinci günde, sizin için mukaddes Sebt, RABBE rahat günü olacak; onda iş işliyen her adam öldürülecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Алтъ гюн чалъшаджаксънъз. Ама йединджи гюн сизин ичин кутсал Шабат, РАБ 'бе аданмъш динленме гюню оладжактър. О гюн чалъшан херкес ьолдюрюледжектир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
'Altı gün iş işlenecek, ama yedinci gün sizin için kutsal bir gün, Yahve'ye Şabat, dinlenme günü olacak; onun içinde iş işeyen her kişi öldürülecektir.