Exodus 37:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi vardı. Altı kol da aynıydı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi vardı. Altı kol da aynıydı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bir kolda badem çiçeği şeklinde üç kadeh, bir yumru ve bir çiçek, ve obir kolda badem çiçeği şeklinde üç kadeh, bir yumru ve bir çiçek vardı; şamdandan çıkan altı kol böyle idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Her kolda badem çiçeğini andıran üç çanak, tomurcuk ve çiçek motifi vardı. Altı kol da aynıydı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bir kolda badem çiçeği şeklinde üç kadeh, bir yumru ve bir çiçek, ve obir kolda badem çiçeği şeklinde üç kadeh, bir yumru ve bir çiçek vardı; şamdandan çıkan altı kol böyle idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хер колда бадем чичеини андъран юч чанак, томурджук ве чичек мотифи вардъ. Алтъ кол да айнъйдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
bir kolda badem çiçeğine benzer üç çanak, bir tomurcuk, bir çiçek ve diğer kolda ise badem çiçeği şekline benzer üç çanak, bir tomurcuk, bir çiçek vardı; şamdandan çıkan altı kol böyleydi.