Exodus 39:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kutsal yerde hizmet için lacivert, mor, kırmızı iplikten özenle dokunmuş giysiler yaptılar. Ayrıca RAB’bin Musa’ya buyurduğu gibi Harun’a kutsal giysiler yapıldı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kutsal yerde hizmet için lacivert, mor, kırmızı iplikten özenle dokunmuş giysiler yaptılar. Ayrıca RABbin Musaya buyurduğu gibi Haruna kutsal giysiler yapıldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE makdiste hizmet için, lâcivert, ve erguvanî, ve kırmızıdan, ince dokunmuş esvaplar, ve Harun için mukaddes esvaplar yaptılar; RABBİN Musaya emrettiği gibi yaptılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kutsal yerde hizmet için lacivert, mor, kırmızı iplikten özenle dokunmuş giysiler yaptılar. Ayrıca RAB 'bin Musa'ya buyurduğu gibi Harun'a kutsal giysiler yapıldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E makdiste hizmet için, lâcivert, ve erguvanî, ve kırmızıdan, ince dokunmuş esvaplar, ve Harun için mukaddes esvaplar yaptılar; RABBİN Musaya emrettiği gibi yaptılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кутсал йерде хизмет ичин ладживерт, мор, кърмъзъ ипликтен ьозенле докунмуш гийсилер яптълар. Айръджа РАБ 'бин Муса'я буйурдуу гиби Харун'а кутсал гийсилер япълдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kutsal yerde hizmet etmek için mavi, mor ve kırmızı renklerden özenle dokunmuş giysiler yaptılar; Yahve'nin Moşe'ye buyurduğu gibi Aron için de kutsal giysiler yaptılar.