Exodus 4:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Musa, “Ya bana inanmazlarsa?” dedi, “Sözümü dinlemez, ‘RAB sana görünmedi’ derlerse, ne olacak?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Musa, Ya bana inanmazlarsa? dedi, Sözümü dinlemez, RAB sana görünmedi derlerse, ne olacak?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE Musa cevap verip dedi: Fakat, işte, bana inanmıyacaklar, ve sözümü dinlemiyecekler; çünkü: RAB sana görünmedi, diyecekler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Musa, “Ya bana inanmazlarsa?” dedi, “Sözümü dinlemez, ‘ RAB sana görünmedi’ derlerse, ne olacak?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E Musa cevap verip dedi: Fakat, işte, bana inanmıyacaklar, ve sözümü dinlemiyecekler; çünkü: RAB sana görünmedi, diyecekler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Муса, „Я бана инанмазларса?“ деди, „Сьозюмю динлемез, ‚ РАБ сана гьорюнмеди‘ дерлерсе, не оладжак?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Moşe şöyle yanıt verdi, "Ama, işte, bana inanmayacaklar, ne de sözümü dinleyecekler, çünkü 'Yahve sana görünmedi' diyecekler."