Exodus 4:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sana, bırak oğlum gitsin, bana tapsın, dedim. Ama sen onu salıvermeyi reddettin. Bu yüzden senin ilk oğlunu öldüreceğim.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sana, bırak oğlum gitsin, bana tapsın, dedim. Ama sen onu salıvermeyi reddettin. Bu yüzden senin ilk oğlunu öldüreceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve sana dedim: Oğlumu salıver ki, bana ibadet etsin; ve onu göndermek istemedin; işte, ben senin oğlunu, senin ilkini öldüreceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sana, bırak oğlum gitsin, bana tapsın, dedim. Ama sen onu salıvermeyi reddettin. Bu yüzden senin ilk oğlunu öldüreceğim.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve sana dedim: Oğlumu salıver ki, bana ibadet etsin; ve onu göndermek istemedin; işte, ben senin oğlunu, senin ilkini öldüreceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сана, бърак олум гитсин, бана тапсън, дедим. Ама сен ону салъвермейи реддеттин. Бу йюзден сенин илк олуну ьолдюреджеим.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ben de sana, 'Oğlumu bırak, bana hizmet etsin' dedim ve sen onun gitmesine izin vermeyi reddettin. İşte, ilk doğan oğlunu öldüreceğim.'”