Exodus 4:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB, “Onu yere at” dedi. Musa değneğini yere atınca, değnek yılan oldu. Musa yılandan kaçtı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB, Onu yere at dedi. Musa değneğini yere atınca, değnek yılan oldu. Musa yılandan kaçtı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dedi: Onu yere at. Ve onu yere attı, ve yılan oldu; ve Musa onun önünden kaçtı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB, “Onu yere at” dedi. Musa değneğini yere atınca, değnek yılan oldu. Musa yılandan kaçtı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dedi: Onu yere at. Ve onu yere attı, ve yılan oldu; ve Musa onun önünden kaçtı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ, „Ону йере ат“ деди. Муса денеини йере атънджа, денек йълан олду. Муса йъландан качтъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
"Onu yere at" dedi. O yere attı ve bir yılan oldu. Moşe ondan kaçtı.