Exodus 4:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra, “Elini koynuna koy” dedi. Musa elini koynuna koydu. Çıkardığı zaman eli bir deri hastalığına yakalanmış, kar gibi bembeyaz olmuştu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra, Elini koynuna koy dedi. Musa elini koynuna koydu. Çıkardığı zaman eli bir deri hastalığına yakalanmış, kar gibi bembeyaz olmuştu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve yine RAB ona dedi: Şimdi elini koynuna koy. Ve elini koynuna koydu; ve onu çıkardığı zaman, işte, eli kar gibi cüzamlı idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra, “Elini koynuna koy” dedi. Musa elini koynuna koydu. Çıkardığı zaman eli bir deri hastalığına yakalanmış, kar gibi bembeyaz olmuştu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve yine RAB ona dedi: Şimdi elini koynuna koy. Ve elini koynuna koydu; ve onu çıkardığı zaman, işte, eli kar gibi cüzamlı idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра, „Елини койнуна кой“ деди. Муса елини койнуна койду. Чъкардъъ заман ели бир дери хасталъъна якаланмъш, кар гиби бембеяз олмушту.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve ayrıca ona, "Şimdi elini abanın içine koy" dedi. Elini abasının içine soktu ve onu çıkardığında, işte, eli kar gibi beyaz cüzamlıydı.