Exodus 5:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Firavunun angaryacılarının atadığı İsrailli görevliler, “Niçin dün ve bugün daha önceki gibi gereken sayıda kerpiç yaptırmadınız?” diyerek dövüldüler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Firavunun angaryacılarının atadığı İsrailli görevliler, Niçin dün ve bugün daha önceki gibi gereken sayıda kerpiç yaptırmadınız? diyerek dövüldüler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Firavunun angaryacıları tarafından üzerlerine tayin olunan İsrail oğullarının memurları: Niçin dün ve bugün kerpiç yapmakta vazifenizi bitirmediniz? diye dövüldüler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Firavunun angaryacılarının atadığı İsrailli görevliler, “Niçin dün ve bugün daha önceki gibi gereken sayıda kerpiç yaptırmadınız?” diyerek dövüldüler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Firavunun angaryacıları tarafından üzerlerine tayin olunan İsrail oğullarının memurları: Niçin dün ve bugün kerpiç yapmakta vazifenizi bitirmediniz? diye dövüldüler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Фиравунун ангаряджъларънън атадъъ Исраилли гьоревлилер, „Ничин дюн ве бугюн даха ьонджеки гиби герекен сайъда керпич яптърмадънъз?“ дийерек дьовюлдюлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Firavun'un angaryacılarının üzerlerine atadığı İsrael'in çocuklarının memurları dövüldü ve onlara, "Daha önce olduğu gibi kerpiç yapımında neden dün de bugün de kotanızı doldurmadınız?" diye soruldu.