Exodus 5:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“RAB yaptığınızı görsün, cezanızı versin!” dediler, “Bizi firavunla görevlilerinin gözünde rezil ettiniz. Bizi öldürmeleri için ellerine bir kılıç verdiniz.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB yaptığınızı görsün, cezanızı versin! dediler, Bizi firavunla görevlilerinin gözünde rezil ettiniz. Bizi öldürmeleri için ellerine bir kılıç verdiniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve onlara dediler: RAB sizi görsün, ve hükmetsin; çünkü bizi öldürmek üzre onların eline bir kılıç vermek için Firavunun ve kullarının gözlerinde bizi mekruh ettiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ RAB yaptığınızı görsün, cezanızı versin!” dediler, “Bizi firavunla görevlilerinin gözünde rezil ettiniz. Bizi öldürmeleri için ellerine bir kılıç verdiniz.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve onlara dediler: RAB sizi görsün, ve hükmetsin; çünkü bizi öldürmek üzre onların eline bir kılıç vermek için Firavunun ve kullarının gözlerinde bizi mekruh ettiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„ РАБ яптъънъзъ гьорсюн, джезанъзъ версин!“ дедилер, „Бизи фиравунла гьоревлилеринин гьозюнде резил еттиниз. Бизи ьолдюрмелери ичин еллерине бир кълъч вердиниз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlara, "Yahve size baksın ve yargılasın" dediler, "Çünkü bizi Firavun'un ve hizmetkârlarının gözünde tiksindirici bir koku yaptınız, bizi öldürmeleri için ellerine bir kılıç verdiniz."