Exodus 5:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Musa RAB’be döndü ve, “Ya Rab, niçin bu halka kötü davrandın?” dedi, “Beni bunun için mi gönderdin?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Musa RABbe döndü ve, Ya Rab, niçin bu halka kötü davrandın? dedi, Beni bunun için mi gönderdin?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Musa RABBE dönüp dedi: Ya RAB, niçin bu kavma kötü muamele ettin? niçin beni gönderdin?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Musa RAB 'be döndü ve, “Ya Rab, niçin bu halka kötü davrandın?” dedi, “Beni bunun için mi gönderdin?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Musa RABBE dönüp dedi: Ya RAB, niçin bu kavma kötü muamele ettin? niçin beni gönderdin?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Муса РАБ 'бе дьондю ве, „Я Раб, ничин бу халка кьотю даврандън?“ деди, „Бени бунун ичин ми гьондердин?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Moşe Yahve'ye dönüp şöyle dedi, "Ey Efendi, neden bu halkın başına dert açtın? Beni neden gönderdin?