Exodus 5:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mısır Firavunu, “Ey Musa ve Harun, niçin halkı işinden alıkoyuyorsunuz? Siz de işinizin başına dönün” dedi,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mısır Firavunu, Ey Musa ve Harun, niçin halkı işinden alıkoyuyorsunuz? Siz de işinizin başına dönün dedi,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Mısır kıralı onlara dedi: Ey Musa ve Harun, niçin kavmı işlerinden alıkoyuyorsunuz? yüklerinize gidin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Mısır Firavunu, “Ey Musa ve Harun, niçin halkı işinden alıkoyuyorsunuz? Siz de işinizin başına dönün” dedi,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Mısır kıralı onlara dedi: Ey Musa ve Harun, niçin kavmı işlerinden alıkoyuyorsunuz? yüklerinize gidin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мъсър Фиравуну, „Ей Муса ве Харун, ничин халкъ ишинден алъкойуйорсунуз? Сиз де ишинизин башъна дьонюн“ деди,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Mısır Kralı onlara şöyle dedi, "Ey Moşe ve Aron, neden halkı işlerinden alıkoyuyorsunuz? Yüklerinize geri dönün!”