Exodus 8:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB Musa’ya şöyle dedi: “Sabah erkenden kalk, firavun ırmağa inerken onu karşıla ve şöyle de: ‘RAB diyor ki, halkımı salıver, bana tapsınlar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB Musaya şöyle dedi: Sabah erkenden kalk, firavun ırmağa inerken onu karşıla ve şöyle de: RAB diyor ki, halkımı salıver, bana tapsınlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve RAB Musaya dedi: Sabahlayın erken kalk, ve Firavunun önünde dur; işte, o suya çıkıyor, ve ona de: RAB şöyle diyor: Kavmımı salıver ki, bana ibadet etsinler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB Musa'ya şöyle dedi: “Sabah erkenden kalk, firavun ırmağa inerken onu karşıla ve şöyle de: ‘ RAB diyor ki, halkımı salıver, bana tapsınlar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve RAB Musaya dedi: Sabahlayın erken kalk, ve Firavunun önünde dur; işte, o suya çıkıyor, ve ona de: RAB şöyle diyor: Kavmımı salıver ki, bana ibadet etsinler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ Муса'я шьойле деди: „Сабах еркенден калк, фиравун ърмаа инеркен ону каршъла ве шьойле де: ‚ РАБ дийор ки, халкъмъ салъвер, бана тапсънлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve Moşe'ye şöyle dedi, "Sabah erkenden kalk ve Firavun'un huzuruna çık. İşte, o, suya çıkıyor ve ona de ki, 'Yahve şöyle diyor, Halkımın gitmesine izin ver ki, bana hizmet etsinler.