Exodus 8:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Firavun, “Çölde Tanrınız RAB’be kurban kesmeniz için sizi salıveriyorum” dedi, “Yalnız çok uzağa gitmeyeceksiniz. Şimdi benim için dua edin.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Firavun, Çölde Tanrınız RABbe kurban kesmeniz için sizi salıveriyorum dedi, Yalnız çok uzağa gitmeyeceksiniz. Şimdi benim için dua edin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Firavun dedi: Ben sizi salıveririm, ve çölde Allahınız RABBE kurban kesersiniz; yalnız çok uzağa gitmiyeceksiniz; benim için yalvarın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Firavun, “Çölde Tanrınız RAB 'be kurban kesmeniz için sizi salıveriyorum” dedi, “Yalnız çok uzağa gitmeyeceksiniz. Şimdi benim için dua edin.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Firavun dedi: Ben sizi salıveririm, ve çölde Allahınız RABBE kurban kesersiniz; yalnız çok uzağa gitmiyeceksiniz; benim için yalvarın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Фиравун, „Чьолде Танрънъз РАБ 'бе курбан кесмениз ичин сизи салъверийорум“ деди, „Ялнъз чок узаа гитмейеджексиниз. Шимди беним ичин дуа един.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Firavun şöyle dedi, "Çölde Tanrınız Yahve'ye kurban kesmeniz için sizin gitmenize izin vereceğim, ama çok uzağa gitmeyeceksiniz. Benim için dua edin."