Exodus 9:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Böylece Musa’yla Harun ocak kurumu alıp firavunun önünde durdular. Musa kurumu göğe doğru savurdu. İnsanlarda ve hayvanlarda irinli çıbanlar çıktı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Böylece Musayla Harun ocak kurumu alıp firavunun önünde durdular. Musa kurumu göğe doğru savurdu. İnsanlarda ve hayvanlarda irinli çıbanlar çıktı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve ocak külü alıp Firavunun önünde durdular; ve Musa onu göke doğru saçtı, ve insanda ve hayvanda irin çıkaran çıban oldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Böylece Musa'yla Harun ocak kurumu alıp firavunun önünde durdular. Musa kurumu göğe doğru savurdu. İnsanlarda ve hayvanlarda irinli çıbanlar çıktı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve ocak külü alıp Firavunun önünde durdular; ve Musa onu göke doğru saçtı, ve insanda ve hayvanda irin çıkaran çıban oldu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бьойледже Муса'йла Харун оджак куруму алъп фиравунун ьонюнде дурдулар. Муса куруму гьое дору савурду. Инсанларда ве хайванларда иринли чъбанлар чъктъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ocak külünü alıp Firavun'un huzuruna çıktılar. Moşe onu havaya doğru serpti, insanda ve hayvanda irinli çıbanlar oldu.