Exodus 9:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Musa firavunun yanından ayrılıp kentten çıktı. Ellerini RAB’be uzattı. Gök gürlemesi ve dolu durdu, yağmur dindi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Musa firavunun yanından ayrılıp kentten çıktı. Ellerini RABbe uzattı. Gök gürlemesi ve dolu durdu, yağmur dindi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Musa Firavunun yanından, şehirden çıktı, ve ellerini RABBE uzattı; ve gök gürlemeleri ve dolu durdu, ve yağmur yere dökülmedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Musa firavunun yanından ayrılıp kentten çıktı. Ellerini RAB 'be uzattı. Gök gürlemesi ve dolu durdu, yağmur dindi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Musa Firavunun yanından, şehirden çıktı, ve ellerini RABBE uzattı; ve gök gürlemeleri ve dolu durdu, ve yağmur yere dökülmedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Муса фиравунун янъндан айрълъп кенттен чъктъ. Еллерини РАБ 'бе узаттъ. Гьок гюрлемеси ве долу дурду, ямур динди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Moşe Firavun'un yanından kentten çıktı ve ellerini Yahve'ye açtı. Gök gürültüsü ve dolu kesildi ve yeryüzünde yağmur dindi.