Ezekiel 1:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Görünüşü yağmurlu bir gün bulutların arasında oluşan gökkuşağına benziyordu. Öyleydi çevresini saran parlaklık. RAB’bin görkemini andıran olayın görünüşü böyleydi. Görünce, yüzüstü yere yığıldım, birinin konuştuğunu duydum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Görünüşü yağmurlu bir gün bulutların arasında oluşan gökkuşağına benziyordu. Öyleydi çevresini saran parlaklık. RAB'bin görkemini andıran olayın görünüşü böyleydi. Görünce, yüzüstü yere yığıldım, birinin konuştuğunu duydum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yağmur günü bulutta olan yayın görünüşü nasılsa, çepçevre parıltının görünüşü öyle idi. RABBİN izzetinin benzeyişinin görünüşü bu idi. Ve gördüğüm zaman yüz üstü düştüm, ve söz söyliyen birinin sesini işittim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Görünüşü yağmurlu bir gün bulutların arasında oluşan gökkuşağına benziyordu. Öyleydi çevresini saran parlaklık. RAB 'bin görkemini andıran olayın görünüşü böyleydi. Görünce, yüzüstü yere yığıldım, birinin konuştuğunu duydum.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yağmur günü bulutta olan yayın görünüşü nasılsa, çepçevre parıltının görünüşü öyle idi. RABBİN izzetinin benzeyişinin görünüşü bu idi. Ve gördüğüm zaman yüz üstü düştüm, ve söz söyliyen birinin sesini işittim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гьорюнюшю ямурлу бир гюн булутларън арасънда олушан гьоккушаъна бензийорду. Ьойлейди чевресини саран парлаклък. РАБ 'бин гьоркемини андъран олайън гьорюнюшю бьойлейди. Гьорюндже, йюзюстю йере йъълдъм, биринин конуштууну дуйдум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yağmur gününde buluttaki gökkuşağının görünüşü nasılsa, her yanında parlaklığın görünüşü de öyleydi. Bu, Yahve'nin görkeminin benzeyişinin görünüşüydü. Bunu gördüğüm zaman, yüzüstü düştüm ve konuşan birinin sesini duydum.