Ezekiel 11:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ben peygamberlikte bulunurken Benaya oğlu Pelatya öldü. Yüzüstü yere kapanıp, “Ah, ey Egemen RAB! Geri kalan İsrailliler’i büsbütün mü yok edeceksin?” diye yüksek sesle haykırdım.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ben peygamberlikte bulunurken Benaya oğlu Pelatya öldü. Yüzüstü yere kapanıp, Ah, ey Egemen RAB! Geri kalan İsraillileri büsbütün mü yok edeceksin? diye yüksek sesle haykırdım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve vaki oldu ki, ben peygamberlik edince Benayanın oğlu Pelatya öldü. Ve yüz üstü yere düştüm, ve yüksek sesle feryat edip dedim: Ah, ya Rab Yehova! İsrailin bakiyesini bütün bütün sona mı erdireceksin?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ben peygamberlikte bulunurken Benaya oğlu Pelatya öldü. Yüzüstü yere kapanıp, “Ah, ey Egemen RAB! Geri kalan İsrailliler'i büsbütün mü yok edeceksin?” diye yüksek sesle haykırdım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve vaki oldu ki, ben peygamberlik edince Benayanın oğlu Pelatya öldü. Ve yüz üstü yere düştüm, ve yüksek sesle feryat edip dedim: Ah, ya Rab Yehova! İsrailin bakiyesini bütün bütün sona mı erdireceksin?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бен пейгамберликте булунуркен Беная олу Пелатя ьолдю. Йюзюстю йере капанъп, „Ах, ей Егемен РАБ! Гери калан Исраиллилер'и бюсбютюн мю йок едеджексин?“ дийе йюксек сесле хайкърдъм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ben peygamberlik edince, Benaya oğlu Pelatya öldü. O zaman yüzüstü yere kapandım, yüksek sesle feryat edip, “Ah, Efendi Yahve! İsrael’in kalıntılarını tümüyle mi yok edeceksin?” dedim.