Ezekiel 11:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bundan ötürü Egemen RAB şöyle diyor: Oraya attığınız ölüler et, kent de kazandır. Ama sizi kentin dışına süreceğim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bundan ötürü Egemen RAB şöyle diyor: Oraya attığınız ölüler et, kent de kazandır. Ama sizi kentin dışına süreceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bundan dolayı Rab Yehova şöyle diyor: Onun içine koyduğunuz öldürülmüş olanlar, et onlardır, kazan da bu şehir; ancak siz onun içinden çıkarılacaksınız.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bundan ötürü Egemen RAB şöyle diyor: Oraya attığınız ölüler et, kent de kazandır. Ama sizi kentin dışına süreceğim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bundan dolayı Rab Yehova şöyle diyor: Onun içine koyduğunuz öldürülmüş olanlar, et onlardır, kazan da bu şehir; ancak siz onun içinden çıkarılacaksınız.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бундан ьотюрю Егемен РАБ шьойле дийор: Орая аттъънъз ьолюлер ет, кент де казандър. Ама сизи кентин дъшъна сюреджеим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Bu yüzden Efendi Yahve şöyle diyor: “Onun içine koyduğunuz öldürülmüşlerin, onlar ettir ve bu da kazan; ama siz onun içinden çıkarılacaksınız.