Ezekiel 12:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama ben RAB, ne dersem gecikmeden olacak. Siz, ey asi İsrail halkı, söylediklerimin tümünü sizin günlerinizde yerine getireceğim. Böyle diyor Egemen RAB.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama ben RAB, ne dersem gecikmeden olacak. Siz, ey asi İsrail halkı, söylediklerimin tümünü sizin günlerinizde yerine getireceğim. Böyle diyor Egemen RAB.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü ben RAB'İM; ben söyliyeceğim, ve söyliyeceğim söz yapılacak; artık gecikmiyecek; çünkü ey âsi ev, sözü sizin günlerinizde söyliyeceğim, ve onu yapacağım, Rab Yehovanın sözü.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama ben RAB, ne dersem gecikmeden olacak. Siz, ey asi İsrail halkı, söylediklerimin tümünü sizin günlerinizde yerine getireceğim. Böyle diyor Egemen RAB.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü ben RAB 'İM; ben söyliyeceğim, ve söyliyeceğim söz yapılacak; artık gecikmiyecek; çünkü ey âsi ev, sözü sizin günlerinizde söyliyeceğim, ve onu yapacağım, Rab Yehovanın sözü.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама бен РАБ, не дерсем геджикмеден оладжак. Сиз, ей аси Исраил халкъ, сьойледиклеримин тюмюню сизин гюнлеринизде йерине гетиреджеим. Бьойле дийор Егемен РАБ.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü ben Yahve'yim. Ben söyleyeceğim ve söyleyeceğim söz yerine getirilecek. Artık gecikmeyecek; çünkü ey asi ev, sözü sizin günlerinizde söyleyeceğim ve onu yerine getireceğim, diyor Efendi Yahve.