Ezekiel 12:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Sen, insanoğlu, sürgüne gidecekmiş gibi eşyanı topla, onların gözü önünde, gündüzün yola çık, bulunduğun yerden başka bir yere git. Kim bilir, asi bir halk olmalarına karşın seni görüp anlayabilirler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sen, insanoğlu, sürgüne gidecekmiş gibi eşyanı topla, onların gözü önünde, gündüzün yola çık, bulunduğun yerden başka bir yere git. Kim bilir, asi bir halk olmalarına karşın seni görüp anlayabilirler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sen, âdem oğlu, kendine sürgünlük eşyası hazırla, ve onların gözü önünde gündüzün göç et, ve kendi yerinden başka bir yere onların gözü önünde göç edeceksin; âsi bir ev oldukları halde belki görürler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Sen, insanoğlu, sürgüne gidecekmiş gibi eşyanı topla, onların gözü önünde, gündüzün yola çık, bulunduğun yerden başka bir yere git. Kim bilir, asi bir halk olmalarına karşın seni görüp anlayabilirler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sen, âdem oğlu, kendine sürgünlük eşyası hazırla, ve onların gözü önünde gündüzün göç et, ve kendi yerinden başka bir yere onların gözü önünde göç edeceksin; âsi bir ev oldukları halde belki görürler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Сен, инсанолу, сюргюне гидеджекмиш гиби ешянъ топла, онларън гьозю ьонюнде, гюндюзюн йола чък, булундуун йерден башка бир йере гит. Ким билир, аси бир халк олмаларъна каршън сени гьорюп анлаябилирлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Bu yüzden, ey insanoğlu, taşınmak için eşyalarını hazırla ve gündüzleri onların gözü önünde göç et. Onların gözü önünde kendi yerinden başka bir yere göç edeceksin. Asi bir ev olmalarına rağmen, belki düşünürler.