Ezekiel 14:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Varlığım hakkı için diyor Egemen RAB, bu üç kişi o ülkede yaşasa bile, ne oğullarını ne de kızlarını kurtarabilirler. Ancak kendi canlarını kurtarabilirler. Ülke ise viraneye döner.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Varlığım hakkı için diyor Egemen RAB, bu üç kişi o ülkede yaşasa bile, ne oğullarını ne de kızlarını kurtarabilirler. Ancak kendi canlarını kurtarabilirler. Ülke ise viraneye döner.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bu üç adam onun içinde olsalar da, Rab Yehovanın sözü, varlığım hakkı için, ne oğullar ne de kızlar kurtarırlar, ancak kendileri kurtulur, memleket ise virane olur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Varlığım hakkı için diyor Egemen RAB, bu üç kişi o ülkede yaşasa bile, ne oğullarını ne de kızlarını kurtarabilirler. Ancak kendi canlarını kurtarabilirler. Ülke ise viraneye döner.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bu üç adam onun içinde olsalar da, Rab Yehovanın sözü, varlığım hakkı için, ne oğullar ne de kızlar kurtarırlar, ancak kendileri kurtulur, memleket ise virane olur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Варлъъм хаккъ ичин дийор Егемен РАБ, бу юч киши о юлкеде яшаса биле, не оулларънъ не де къзларънъ куртарабилирлер. Анджак кенди джанларънъ куртарабилирлер. Юлке исе виранейе дьонер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Varlığımın hakkı için bu üç adam orada olsa bile,” diyor Efendi Yahve, “Ne oğullarını ne de kızlarını kurtarabilirler. Yalnızca kendileri kurtulur, ancak ülke harap olur.