Ezekiel 14:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“ ‘Bir peygamber ayartılır da bir söz söylerse, onu ayartan benim. Elimi ona karşı uzatacağım, onu halkım İsrail’in arasından çıkarıp yok edeceğim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bir peygamber ayartılır da bir söz söylerse, onu ayartan benim. Elimi ona karşı uzatacağım, onu halkım İsrailin arasından çıkarıp yok edeceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve peygamber şaşırır da bir şey söylerse, ben, RAB, o peygamberi şaşırtan benim, ve elimi onun üzerine uzatacağım, ve kavmım İsrailin içinden onu söküp atacağım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ ‘Bir peygamber ayartılır da bir söz söylerse, onu ayartan benim. Elimi ona karşı uzatacağım, onu halkım İsrail'in arasından çıkarıp yok edeceğim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve peygamber şaşırır da bir şey söylerse, ben, RAB, o peygamberi şaşırtan benim, ve elimi onun üzerine uzatacağım, ve kavmım İsrailin içinden onu söküp atacağım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„‚Бир пейгамбер аяртълър да бир сьоз сьойлерсе, ону аяртан беним. Елими она каршъ узатаджаъм, ону халкъм Исраил'ин арасъндан чъкаръп йок едеджеим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“‘“Eğer peygamber aldatılır ve bir söz söylerse, ben, Yahve, o peygamberi aldatan benim ve elimi onun üzerine uzatacağım ve onu halkım İsrael'in arasından yok edeceğim.