Ezekiel 16:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Egemen RAB şöyle diyor: Yüzsüzlüğün ortaya döküldüğü, oynaşlarınla fahişelik ederken çıplaklığın meydana çıktığı için, bütün iğrenç putların yüzünden, onlara çocuklarının kanını verdiğin için,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Egemen RAB şöyle diyor: Yüzsüzlüğün ortaya döküldüğü, oynaşlarınla fahişelik ederken çıplaklığın meydana çıktığı için, bütün iğrenç putların yüzünden, onlara çocuklarının kanını verdiğin için,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Rab Yehova söyle diyor: Hayasızlığın meydana döküldüğü, ve oynaşlarınla fahişelik ederek çıplaklığın açıldığı için, ve mekruh işlerinin bütün putları yüzünden, ve onlara verdiğin oğullarının kanından ötürü;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Egemen RAB şöyle diyor: Yüzsüzlüğün ortaya döküldüğü, oynaşlarınla fahişelik ederken çıplaklığın meydana çıktığı için, bütün iğrenç putların yüzünden, onlara çocuklarının kanını verdiğin için,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Rab Yehova söyle diyor: Hayasızlığın meydana döküldüğü, ve oynaşlarınla fahişelik ederek çıplaklığın açıldığı için, ve mekruh işlerinin bütün putları yüzünden, ve onlara verdiğin oğullarının kanından ötürü;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Егемен РАБ шьойле дийор: Йюзсюзлююн ортая дьокюлдюю, ойнашларънла фахишелик едеркен чъплаклъън мейдана чъктъъ ичин, бютюн иренч путларън йюзюнден, онлара чоджукларънън канънъ вердиин ичин,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Efendi Yahve şöyle diyor, “Senin pisliğin döküldüğü ve oynaşlarınla fahişelik ederek çıplaklığın açıldığı için; ve bütün iğrenç putların yüzünden ve onlara verdiğin çocuklarının kanı yüzünden;