Ezekiel 16:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Seni oynaşlarının eline teslim edeceğim. Fuhuş yuvalarını yıkacak, yüksek tapınma yerlerini bozacaklar. Üzerindeki giysileri soyacak, güzel mücevherlerini alıp seni çırılçıplak bırakacaklar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Seni oynaşlarının eline teslim edeceğim. Fuhuş yuvalarını yıkacak, yüksek tapınma yerlerini bozacaklar. Üzerindeki giysileri soyacak, güzel mücevherlerini alıp seni çırılçıplak bırakacaklar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve seni onların eline vereceğim, ve senin tonozunu yıkacaklar, ve yüksek yerlerini bozacaklar; ve üzerinden esvabını soyacaklar, ve güzel mücevherlerini alacaklar; ve seni çıplak ve açık bırakacaklar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Seni oynaşlarının eline teslim edeceğim. Fuhuş yuvalarını yıkacak, yüksek tapınma yerlerini bozacaklar. Üzerindeki giysileri soyacak, güzel mücevherlerini alıp seni çırılçıplak bırakacaklar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve seni onların eline vereceğim, ve senin tonozunu yıkacaklar, ve yüksek yerlerini bozacaklar; ve üzerinden esvabını soyacaklar, ve güzel mücevherlerini alacaklar; ve seni çıplak ve açık bırakacaklar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сени ойнашларънън елине теслим едеджеим. Фухуш йуваларънъ йъкаджак, йюксек тапънма йерлерини бозаджаклар. Юзериндеки гийсилери сояджак, гюзел мюджевхерлерини алъп сени чърълчъплак бъракаджаклар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ve seni onların eline vereceğim, ve mahsen yerini yıkacaklar, ve yüksek yerlerini bozacaklar. Üzerindeki giysileri soyacak ve güzel mücevherlerini alacaklar. Seni çıplak ve açık bırakacaklar.