Ezekiel 16:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“ ‘Madem gençlik günlerini anımsamadın, yaptıklarınla beni öfkelendirdin, ben de yaptıklarını senin başına getireceğim. Böyle diyor Egemen RAB. Bu iğrenç uygulamalarına ek olarak ahlaksızlık da ettin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Madem gençlik günlerini anımsamadın, yaptıklarınla beni öfkelendirdin, ben de yaptıklarını senin başına getireceğim. Böyle diyor Egemen RAB. Bu iğrenç uygulamalarına ek olarak ahlaksızlık da ettin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Mademki gençliğin günlerini anmadın, ve bütün bu işlerinde bana karşı köpürdün; işte, ben de yolunu senin başına getireceğim, Rab Yehovanın sözü; ve bütün mekruh işlerinle beraber bu hayasızlığı yapmıyacaksın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ ‘Madem gençlik günlerini anımsamadın, yaptıklarınla beni öfkelendirdin, ben de yaptıklarını senin başına getireceğim. Böyle diyor Egemen RAB. Bu iğrenç uygulamalarına ek olarak ahlaksızlık da ettin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Mademki gençliğin günlerini anmadın, ve bütün bu işlerinde bana karşı köpürdün; işte, ben de yolunu senin başına getireceğim, Rab Yehovanın sözü; ve bütün mekruh işlerinle beraber bu hayasızlığı yapmıyacaksın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„‚Мадем генчлик гюнлерини анъмсамадън, яптъкларънла бени ьофкелендирдин, бен де яптъкларънъ сенин башъна гетиреджеим. Бьойле дийор Егемен РАБ. Бу иренч уйгуламаларъна ек оларак ахлаксъзлък да еттин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“‘‘Gençliğinin günlerini hatırlamadığın için, ve bütün bu şeylerde bana karşı öfkelendiğin için, işte, ben de yolunu senin başına getireceğim,” diyor Efendi Yahve: “Ve bütün iğrençliklerinle birlikte bu ahlaksızlığı yapmayacaksın.