Ezekiel 16:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kırda yetişen bir bitki gibi seni geliştirdim. Geliştin, büyüdün, kusursuz bir güzelliğe eriştin. Göğüslerin oluştu, saçların uzadı. Ama çırılçıplaktın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kırda yetişen bir bitki gibi seni geliştirdim. Geliştin, büyüdün, kusursuz bir güzelliğe eriştin. Göğüslerin oluştu, saçların uzadı. Ama çırılçıplaktın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Seni tarlada biten şeyler gibi çoğalttım, ve sen boy attın, ve büyüdün, ve süsler süsü oldun; memelerin belirdi, ve saçların uzadı; ve sen açık ve çıplaktın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kırda yetişen bir bitki gibi seni geliştirdim. Geliştin, büyüdün, kusursuz bir güzelliğe eriştin. Göğüslerin oluştu, saçların uzadı. Ama çırılçıplaktın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Seni tarlada biten şeyler gibi çoğalttım, ve sen boy attın, ve büyüdün, ve süsler süsü oldun; memelerin belirdi, ve saçların uzadı; ve sen açık ve çıplaktın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кърда йетишен бир битки гиби сени гелиштирдим. Гелиштин, бюйюдюн, кусурсуз бир гюзеллие ериштин. Гьоюслерин олушту, сачларън узадъ. Ама чърълчъплактън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Seni tarlada biten şey gibi çoğalttım. Çok büyüdün, seçkin güzelliğe eriştin. Memelerin belirdi, saçların uzadı. Oysa açık ve çıplaktın.