Ezekiel 17:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ne var ki, Yahuda Kralı, kendisine at ve çok sayıda asker vermesi için Mısır’a elçiler göndererek Babil Kralı’na başkaldırdı. Yahuda Kralı başaracak mı? Böyle şeyler yapan kurtulur mu? Yaptığı antlaşmayı bozan kurtulur mu?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ne var ki, Yahuda Kralı, kendisine at ve çok sayıda asker vermesi için Mısıra elçiler göndererek Babil Kralına başkaldırdı. Yahuda Kralı başaracak mı? Böyle şeyler yapan kurtulur mu? Yaptığı antlaşmayı bozan kurtulur mu?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat kendisine atlar ve çok asker versinler diye elçilerini Mısıra göndererek Babil kıralına karşı baş kaldırdı; hiç işi iyi gider mi? bu şeyleri yapan kurtulur mu? ahdi bozar da kurtulur mu?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ne var ki, Yahuda Kralı, kendisine at ve çok sayıda asker vermesi için Mısır'a elçiler göndererek Babil Kralı'na başkaldırdı. Yahuda Kralı başaracak mı? Böyle şeyler yapan kurtulur mu? Yaptığı antlaşmayı bozan kurtulur mu?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat kendisine atlar ve çok asker versinler diye elçilerini Mısıra göndererek Babil kıralına karşı baş kaldırdı; hiç işi iyi gider mi? bu şeyleri yapan kurtulur mu? ahdi bozar da kurtulur mu?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Не вар ки, Яхуда Кралъ, кендисине ат ве чок сайъда аскер вермеси ичин Мъсър'а елчилер гьондеререк Бабил Кралъ'на башкалдърдъ. Яхуда Кралъ башараджак мъ? Бьойле шейлер япан куртулур му? Яптъъ антлашмайъ бозан куртулур му?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama kendisine atlar ve çok sayıda adam versinler diye elçilerini Mısır'a göndererek ona isyan etti. Başarılı olacak mı? Bu şeyleri yapan kurtulur mu? Antlaşmayı bozup da kurtulacak mı?