Ezekiel 17:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“ ‘Egemen RAB şöyle diyor: Sedir ağacının tepesinden Bir filiz alıp dikeceğim. En yüksek dallarından körpe bir çubuk koparıp Yüksek, ulu bir dağın üzerine dikeceğim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Egemen RAB şöyle diyor: Sedir ağacının tepesinden Bir filiz alıp dikeceğim. En yüksek dallarından körpe bir çubuk koparıp Yüksek, ulu bir dağın üzerine dikeceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Rab Yehova şöyle diyor: Erz ağacının yüksek tepesinden ben de alacağım, ve onu yerleştireceğim; onun filizlerinin başından taze bir filiz koparacağım, ve yüksek ve yüce bir dağın üzerine onu dikeceğim;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ ‘Egemen RAB şöyle diyor: Sedir ağacının tepesinden Bir filiz alıp dikeceğim. En yüksek dallarından körpe bir çubuk koparıp Yüksek, ulu bir dağın üzerine dikeceğim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Rab Yehova şöyle diyor: Erz ağacının yüksek tepesinden ben de alacağım, ve onu yerleştireceğim; onun filizlerinin başından taze bir filiz koparacağım, ve yüksek ve yüce bir dağın üzerine onu dikeceğim;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„‚Егемен РАБ шьойле дийор: Седир ааджънън тепесинден Бир филиз алъп дикеджеим. Ен йюксек далларъндан кьорпе бир чубук копаръп Йюксек, улу бир даън юзерине дикеджеим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
"Efendi Yahve şöyle diyor: "Ben de sedirin yüksek tepesinden bir parça alıp dikeceğim. Genç dallarının en tepesinden taze bir dal koparıp yüksek ve yüce bir dağın üzerine dikeceğim.