Ezekiel 17:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bütün orman ağaçları Her yüksek ağacı bodurlaştıranın, Her bodur ağacı yükseltenin, Her yeşil ağacı kurutanın Ve kuru ağacı yeşertenin Ben RAB olduğumu anlayacaklar. Bunu ben RAB söylüyorum ve dediğimi yapacağım.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bütün orman ağaçları Her yüksek ağacı bodurlaştıranın, Her bodur ağacı yükseltenin, Her yeşil ağacı kurutanın Ve kuru ağacı yeşertenin Ben RAB olduğumu anlayacaklar. Bunu ben RAB söylüyorum ve dediğimi yapacağım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bütün kır ağaçları bilecekler ki, ben, RAB, yüksek ağacı ben alçalttım, alçak ağacı yükselttim, yeşil ağacı kuruttum, ve kuru ağacı yeşerttim; ben, RAB, ben söyledim, ve ben yaptım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bütün orman ağaçları Her yüksek ağacı bodurlaştıranın, Her bodur ağacı yükseltenin, Her yeşil ağacı kurutanın Ve kuru ağacı yeşertenin Ben RAB olduğumu anlayacaklar. Bunu ben RAB söylüyorum ve dediğimi yapacağım.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bütün kır ağaçları bilecekler ki, ben, RAB, yüksek ağacı ben alçalttım, alçak ağacı yükselttim, yeşil ağacı kuruttum, ve kuru ağacı yeşerttim; ben, RAB, ben söyledim, ve ben yaptım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бютюн орман аачларъ Хер йюксек ааджъ бодурлаштъранън, Хер бодур ааджъ йюкселтенин, Хер йешил ааджъ курутанън Ве куру ааджъ йешертенин Бен РАБ олдууму анлаяджаклар. Буну бен РАБ сьойлюйорум ве дедиими япаджаъм.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kırdaki bütün ağaçlar, ben, Yahve'nin yüksek ağacı alçalttığımı, alçak ağacı yükselttiğimi, yeşil ağacı kuruttuğumu ve kuru ağacı yeşerttiğimi bilecek. “‘Ben, Yahve, söyledim ve yaptım.’”