Ezekiel 18:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ölecek olan günah işleyen kişidir. Oğul babasının suçundan sorumlu tutulamaz, baba da oğlunun suçundan sorumlu tutulamaz. Doğru kişi doğruluğunun, kötü kişi kötülüğünün karşılığını alacaktır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ölecek olan günah işleyen kişidir. Oğul babasının suçundan sorumlu tutulamaz, baba da oğlunun suçundan sorumlu tutulamaz. Doğru kişi doğruluğunun, kötü kişi kötülüğünün karşılığını alacaktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Suç işliyen can, ölecek olan odur; babanın fesadını oğul taşımaz, ve oğlun fesadını baba taşımaz; salihin salâhı kendi üzerinde olur, kötünün kötülüğü de kendi üzerinde olur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ölecek olan günah işleyen kişidir. Oğul babasının suçundan sorumlu tutulamaz, baba da oğlunun suçundan sorumlu tutulamaz. Doğru kişi doğruluğunun, kötü kişi kötülüğünün karşılığını alacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Suç işliyen can, ölecek olan odur; babanın fesadını oğul taşımaz, ve oğlun fesadını baba taşımaz; salihin salâhı kendi üzerinde olur, kötünün kötülüğü de kendi üzerinde olur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьоледжек олан гюнах ишлейен кишидир. Оул бабасънън сучундан сорумлу тутуламаз, баба да олунун сучундан сорумлу тутуламаз. Дору киши дорулуунун, кьотю киши кьотюлююнюн каршълъънъ аладжактър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Günah işleyen can ölecektir. Oğul babasının suçunu yüklemeyecek, baba da oğlunun suçunu yüklemeyecektir. Doğrunun doğruluğu kendi üzerinde olacak, kötünün kötülüğü de kendi üzerinde olacaktır.