Ezekiel 18:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öyleyken, İsrail halkı, ‘Rab’bin yolu doğru değil’ diyor. Ey İsrail halkı, benim yollarım mı doğru değil? Doğru olmayan sizin yollarınız değil mi?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öyleyken, İsrail halkı, Rabbin yolu doğru değil diyor. Ey İsrail halkı, benim yollarım mı doğru değil? Doğru olmayan sizin yollarınız değil mi?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ancak İsrail evi: Rabbin yolu doğru değil, diyorlar. Ey İsrail evi, benim yollarım mı doğru değil? doğru olmıyan sizin yollarınız değil mi?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyleyken, İsrail halkı, ‘Rab'bin yolu doğru değil’ diyor. Ey İsrail halkı, benim yollarım mı doğru değil? Doğru olmayan sizin yollarınız değil mi?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ancak İsrail evi: Rabbin yolu doğru değil, diyorlar. Ey İsrail evi, benim yollarım mı doğru değil? doğru olmıyan sizin yollarınız değil mi?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьойлейкен, Исраил халкъ, ‚Раб'бин йолу дору деил‘ дийор. Ей Исраил халкъ, беним йолларъм мъ дору деил? Дору олмаян сизин йолларънъз деил ми?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama İsrael evi, ‘Efendi'nin yolu adil değil’ diyor. Ey İsrael evi, benim yollarım mı adil değil? Adil olmayan sizin yollarınız değil mi?