Ezekiel 18:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü ben kimsenin ölümünden sevinç duymam. Egemen RAB böyle diyor. Öyleyse günahınızdan dönün de yaşayın!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü ben kimsenin ölümünden sevinç duymam. Egemen RAB böyle diyor. Öyleyse günahınızdan dönün de yaşayın!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü ölen adamın ölümünden ben zevk duymam, Rab Yehovanın sözü; öyle ise, dönün de yaşayın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü ben kimsenin ölümünden sevinç duymam. Egemen RAB böyle diyor. Öyleyse günahınızdan dönün de yaşayın!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü ölen adamın ölümünden ben zevk duymam, Rab Yehovanın sözü; öyle ise, dönün de yaşayın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю бен кимсенин ьолюмюнден севинч дуймам. Егемен РАБ бьойле дийор. Ьойлейсе гюнахънъздан дьонюн де яшайън!“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü ölen adamın ölümünden ben zevk almam,” diyor Efendi Yahve. “Bu nedenle dönün de yaşayın!