Ezekiel 21:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Sen, ey insanoğlu, peygamberlik et, el çırp. Bırak kılıç iki, üç kez vursun. Bu öldüren bir kılıçtır, Çok sayıda insan kıran, İnsanı her yandan saran kılıçtır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sen, ey insanoğlu, peygamberlik et, el çırp. Bırak kılıç iki, üç kez vursun. Bu öldüren bir kılıçtır, Çok sayıda insan kıran, İnsanı her yandan saran kılıçtır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sen, âdem oğlu, peygamberlik et, ve ellerini çırp; ve kılıç, ağır yaralanmış olanların kılıcı iki kere, üç kere vursun; onların odalarına giren ağır yaralı büyüğün kılıcıdır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Sen, ey insanoğlu, peygamberlik et, el çırp. Bırak kılıç iki, üç kez vursun. Bu öldüren bir kılıçtır, Çok sayıda insan kıran, İnsanı her yandan saran kılıçtır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sen, âdem oğlu, peygamberlik et, ve ellerini çırp; ve kılıç, ağır yaralanmış olanların kılıcı iki kere, üç kere vursun; onların odalarına giren ağır yaralı büyüğün kılıcıdır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Сен, ей инсанолу, пейгамберлик ет, ел чърп. Бърак кълъч ики, юч кез вурсун. Бу ьолдюрен бир кълъчтър, Чок сайъда инсан къран, Инсанъ хер яндан саран кълъчтър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Bu nedenle, sen, ey insanoğlu, peygamberlik et, Ve ellerini çırp. Ağır yaralanmış olanların kılıcı, İki kez üç kez vursun. Onların odalarına giren Ağır yaralı büyüğün kılıcıdır.